Así pasen cien años

Homenaje a Francisco de Iturribarria con motivo del centenario de su muerte, un poeta desconocido para el gran público del que Unamuno llegó a decir que había aprendido la técnica del soneto gracias a él. Seve Calleja se ha encargado de seleccionar seis de sus relatos, y Lourdes Unzueta los ha traducido al euskera. El resultado ha sido la publicación de un libro bilingüe, Cuentos/Ipuinak, editado por la Diputación Foral de Bizkaia, dentro de una colección surgida el pasado año para recuperar la obra de autores vizcaínos. Es ésta además la primera vez que se publica alguno de los textos de Iturribarria en euskera. Entre los asistentes a la presentación, la sobrina de Iturribarria, una mujer de 91 años que se emocionaba al ver que desde las instituciones reconocían la obra de su tío. Otra cosa serán los lectores, seguramente ajenos a un autor que espiritualiza los paisajes y en cuyos textos aparece siempre un halo religioso, una invocación a la Virgen. Eran otros tiempos, era otra forma de escribir, y así hay que acercarse a su obra.